群星,我的归宿最新清爽干净的文字章节在线阅读 |
![]() |
|
牛顿小说网 > 科幻小说 > 群星,我的归宿 作者:阿尔弗雷德·贝斯特 | 书号:27871 时间:2021/3/20 字数:8562 |
上一章 章九第 下一章 ( → ) | |
在新年前夜,西瑞斯家族的杰弗瑞佛麦雷对上![]() ![]() 因此,莫尔斯公司的人(电话和电传业务公司)穿着19世纪的罩袍,他们的女人们穿着维多利亚时代的大摆裙;斯考达斯家族成员(主要出售火药和 ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() 【①在法英两国享有盛誉的时装设计师WorthCharlesFrederick(1825~1895),他建立了巴黎和伦敦的梅森华兹公司,开创了现代时装的先河。他创办的服装企业王国一直延续到20世纪70年代。】 【②美国时装设计师MAINBOCHER::MainRousseauBocher(1891~1976),1929年创办梅波切服装公司,引入了无肩晚礼服的设计理念。曾为著名的温莎公爵夫人(即辛普森夫人)和公爵的结婚仪式设计礼服。】 西瑞斯家族的佛麦雷穿着一套非常时髦的晚礼服,全黑的礼服、肩上有一枚嵌宝石的旭 ![]() ![]() ![]() ![]() 黑白的反差太引人注目了,以至于人们差了一个杂役到贵族和名牌的年历里去查找那个嵌宝石的旭 ![]() 佛麦雷?那个小丑? 是的。四英里马戏团。每个人都在谈论他。 那是同一个人吗? 不可能。他看上去还 ![]() 上 ![]() 他们来了,佛雷对罗宾耳语。 放松。他们想要轻松愉快的接触。他们会接受任何逗乐的事情。照我说的做。 你就是那个可怕的马戏团里的男人吗,佛麦雷? 当然你是。微笑。 我是,夫人。不信你可以摸摸我。 你好像真的很骄傲,为什么?你很为自己糟糕的品位自豪吗? 在今天这个时代,不管好坏,能有一点品位就不容易了。 在今天这个时代,不管好坏,能有一点品位就不容易了。我想我已经很走运了。 走运,但是下 ![]() 下 ![]() 糟糕却讨人喜爱。你现在为什么不蹦蹦跳跳的? 我受了感化,夫人。 哦,亲爱的。你喝醉了吗?我是莎普农女士。什么时候你才会清醒一些呢? 我受了你的感化,莎普农女士。 你这缺德的年轻人。查理斯!查理斯,到这里来救救佛麦雷吧。我正在毁他呢。 那是RCA维克多公司的维克多。 佛麦雷,是这么叫吗?很高兴认识你。你为那个马戏团花了多少钱? 告诉他实情。 四万,维克多。 好主人!一周? 一天。 一天!你花那样一笔钱到底是想干什么呀? 说真话! 为了要臭名远扬,维克多。 哈!你是认真的吗? 我告诉过你他很 ![]() 真他妈让人爽快。克洛斯!你来一下。这个厚颜无 ![]() 斯考达家族的克洛斯。 晚安,佛麦雷。我对这个复兴的名字更感兴趣。你也许是最早的那家西瑞斯有限公司第一届董事会成员的后裔? 告诉他实情。 不,克洛斯。这是个买来的头衔。我买下了那个公司。我是个新贵。 好。ToujoursIaudance!① 【①法语:保持放肆的言行。】 我说,佛麦雷!你很坦白。 我告诉过你他厚颜无 ![]() 佛麦雷!我一直想结识您。 伊丽莎白斯特里恩小姐。 你真的带着一整间大学跟随你旅行吗? 这里用轻松的风格。 一间随行的高中,伊丽莎白小姐。 为什么,佛麦雷? 夫人,这年头要花钱太不容易了。能发明全新奢侈方法的人太少了,我们必须找出最愚蠢的借口来花钱。 你应该带着一个随行的发明家旅行,佛麦雷。 我有一个了。不是吗,罗宾?但是他把他的时间都浪费在永动机上了。我需要的是一个挥金如土的人在这儿长驻。随便哪一个家族,有谁愿意把你们的小儿子借给我吗? 上帝在上, ![]() ![]() ![]() 【①家族产业常由长子继承,英国早年甚至有关于长子继承权的专门法律条款,而没有继承权的小儿子往往成了家族的累赞,所以此处有摆 ![]() 永动机对你来说还不足够奢侈糜烂吗,佛麦雷? 不。那是一笔惊人的浪费。奢侈的整个目的是表现得像个傻瓜而且还乐在其中。在永动机里头有什么快乐?在熵①里有什么可浪费的吗?为贵而无用的东西花上几百万也不能为熵花一个子儿。我的口号。 【①热力体系中不能再被转化作功的能量的测定单位。佛雷的意思是他不愿意为空虚飘渺的东西花钱。】 他们大笑,围绕在佛麦雷周围的人群壮大了。他们被逗笑了,他是个新玩具。然后夜午到了,当大钟敲响了新年的钟声,聚集在这里的人准备思动到世界各地的夜午聚会上去。 和我们一起去爪哇吧,佛麦雷。瑞吉斯夏菲尔德举办了一个不可思议的法律派对。我们要去玩让法官清醒的游戏。 香港,佛麦雷。 东京,佛麦雷。香港正在下雨。去东京吧,再带上你的马戏团。 谢谢,不了。我去上海。我许诺过,要给第一个发现我戏服底下的花招的家伙一份大奖。那么大家两小时后再见。准备好了,罗宾? 别思动。低级行为。走出去。慢慢的。慵懒才别有趣情。问候州长理事他们的女眷Bien①,别忘了给随从付小费。不是他,白痴!那是管理场地租赁的官员。对了。你成功了。你被接受了。现在呢? 【①法语:好。】 我们为什么到堪培拉来? 我本以为我们是为舞会来的。 为这个舞会,还有一个叫佛瑞斯特的男人。 那是谁? 本佛瑞斯特,从伏尔加号上下来的太空人。我有三条线索指向那个下命令让我等死的人。三个名字。一个叫坡格的厨师,在罗马;一个叫奥瑞尔的江湖医生,在上海;还有这个男人,佛瑞斯特。这是一次双重行动进入上 ![]() 我明白。 我们有两小时来把佛瑞斯特撬开。你知道奥西罐头工厂的对等站吗?公司镇? 我不想参与你对伏尔加复仇的任何一部分。我在寻找我的家人。 这是一次联合行动哪一方面都是。他用如此孤绝的口气残忍地说。她退缩了,立刻思动。当佛雷回到他自己在四英里马戏团的帐篷时,她已经在换旅行装了。佛雷望着她。虽然他为了安全理由强迫她住在自己的帐篷里,但他再也没有碰过她。罗宾注意到了他的目光,停止换衣,等在那里。 他摇摇头。那些都结束了。 多么有趣呀。你不再强xx了? 穿好,他说,控制着自己,告诉他们用两小时把营帐弄到上海去。 当佛雷和罗宾到达奥西罐头公司镇前面的办公室时,时间已经是12点30分了。他们申请了身份牌,市长本人亲自 ![]() ![]() 新年快乐。他 ![]() ![]() 看得出来。佛雷喃喃。 是的先生,我们什么都有。什么都有。你无需思动去世界各地寻找快乐。奥西罐头公司把世界带给了你。我们的镇是一个小天地。世界上最快乐的一个小天地。 问题是会有工人逃工,我知道。 那市长拒绝停止他叫卖式的高音。看看下面的街道。看到那些自行车了吗?摩托车?小轿车?我们可以比世界上任何一个镇子的人承担更多奢侈的交通工具。看看那些人家。公寓。我们的人民富裕而快乐。我们让他们保持富裕和快乐。 但是你能留住他们吗? 你是什么意思?当然我们 你可以跟我们说实话,我们不是来找工作的。你能留住他们? 我们无法让他们待到半年以上,市长叹息,这是个头疼得要命的问题。我们给了他们每一样东西,但我们无法留住他们。他们染上 ![]() ![]() ![]() 没有人可以保持住。 必须有一条法律。你说佛瑞斯特?就在这里。他在一亩花园里的一间瑞士山中小屋前把他们放下,一边起飞,一边喃喃自语。佛雷和罗宾在屋门前踱步,等着监视器发现他们然后代为通报,但是它没有。门亮起红色,浮现出一整具白色骷髅的图像。一个录音的声音说:警告。这个住宅被人为设置了斯威登公司的致命陷阱。7723号。你已经收到合法的通知。 这是什么鬼玩意儿?佛雷抱怨,在新年前夜?友好的家伙。让我们试试后面。 他们绕到小屋后面,被那闪亮的骷髅画和录音里的声音一路追随着。在屋子的一边,他们看到地下室的窗户顶有光亮,听到一个萦绕不去的声音在咏唱:上帝是我的牧羊人,我必不① 【①出自《圣经诗篇》第三十三章《上帝是我的牧羊人》:上帝是我的牧羊人,我必不至匮乏。】 地窖基督徒!佛雷大喊。他和罗宾透过那扇窗户向里凝视。三十个有不同信仰的祈祷者正在举行一次非法的联合仪式来庆祝新年。25世纪还没有取缔对上帝的信仰,但是它取缔了有组织的宗教活动。 怪不得这屋子被设置了障碍,佛雷说,像那样 ![]() 你有没有想过那些 ![]() 不过是 ![]() 不,那是信仰。你不知道它,但是在那样的词后面有两千年的意义。 没时间和你讨论脏话,佛雷不耐烦地说,留到以后说吧。来吧。 小屋背后是一面坚实的玻璃墙,它是起居室的配景窗幽暗的灯光下,房间里空空如也。 卧倒,佛雷命令,我要进去了。 罗宾倾身趴在大理石的 ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() 进来,快! 罗宾和他一起进了起居室,她战抖着。地窖里的基督徒们 ![]() 在这儿等着,佛雷咕哝着说。他加速了,变成一个模糊的身影穿过宅子,确定了地窖基督徒的位置,他们都是一些停滞的微光。他回到罗宾那里。 他们中间没有一个是佛瑞斯特,他描述,也许他在楼上。当他们从前面出来的时候,他到后面去了。来啊! 他们快步走上后面的楼梯。到达的时候他们暂停了一下以事休息。 必须快点工作,佛雷低声抱怨,又是 ![]() ![]() 模拟剂!他大喊,一定是佛瑞斯特。怎么样?地窖里是宗教仪式,楼上却在搞 ![]() 你在讲些什么? 迟一点我会解释。他在这里,我只希望他没有 ![]() 佛雷就像一部柴油拖拉机一样撞穿那扇门。他们进到一间空 ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() 大蟒蛇,佛雷说,那是个坏兆头。别靠近他。如果他碰到你会捣碎你的骨头。 下方的声音开始叫唤:佛瑞斯特!那些 ![]() 他们来了,佛雷嘟哝,得思动把他带离这里。在海滩后面和你碰头。走! 他从自己的衣袋里飞快地 ![]() ![]() ![]() ![]() 辛巴达,他用一种窒息的声音说,海老人①。麻利的姑娘!右边口袋。过去三个。下去两个。扎人的针筒。让他来一下吧,好歹他的声音被阻 ![]() 【①阿拉伯文学经典《辛巴达历险记》中,辛巴达在第五次遇险时,遇到了海老人,老人骑在辛巴达的肩上,几乎用双脚把他绞死。这里佛雷指佛瑞斯特病态地抱着他,差点让他窒息。】 罗宾依着他的指挥找到那口袋,打开后找到了一包玻璃珠,把它们拿出来。每一粒珠子上都有一个蜜蜂刺似的尾巴。她拿了一个扎进那个男人的脖子。他瘫倒了。佛雷把他扔下来,从沙滩上站起来。 我的天,好险啊!他一边 ![]() ![]() 那些恐怖的事情到底是怎么回事?罗宾问。 模拟剂。给精神病患者的精神麻醉。非法的。 ![]() ![]() 你是怎么知道这些的? 告诉过你我一直在研究为伏尔加的事做准备。这是我学到的知识之一。如果你不是那么胆怯,我可以再告诉你一点我学到的东西。如何让沉浸在模拟幻觉中的动物痛苦地 ![]() 佛雷打开他战斗服上的另一只口袋然后去对付佛瑞斯特。罗宾看了一会儿,发出一声被吓坏了的叫声,转身走到水边。她站在那里,看着拍岸的海 ![]() 你现在可以回来了。 罗宾回身时看到一个散了架的家伙被笔直 ![]() 你是佛瑞斯特? 你见什么鬼? 你是本佛瑞斯特,优秀的太空人,曾经在普瑞斯特恩家的飞船伏尔加号上工作过。 佛瑞斯特恐怖地大叫出声。 2436年9月5 ![]() 那人呜咽了,摇摇头。 9月16 ![]() ![]() 佛瑞斯特开始歇斯底里地尖叫。 谁下命令把它扔下不管的? 基督,不!不!不! 波纳斯尤格保险公司档案里的记录不翼而飞。有人在我之前得到了它们。那是谁?是谁在指挥伏尔加号?谁和你们一起?我要长官和下属人员的名单。是谁在发号施令? 不,佛瑞斯特尖叫,不! 佛雷拿着一把钞票放在那歇斯底里的男人面孔前。我会为情报付钱的。五万。你的余生都可以 ![]() 那男人一把夺过佛雷手里的钞票,纵身一跃,跑下海滩。佛雷在海 ![]() 谁在指挥伏尔加号,佛瑞斯特?谁下的命令? 你这是要淹死他!罗宾大喊。 让他难受一会儿。水可比真空好受多了。我遭了六个月的罪。谁下的命令,佛瑞斯特? 那男人吐着气泡,他窒息了。佛雷把他的头从水中提起来。你这是什么?忠诚吗?疯狂?吓坏了?你这样的家伙为了五千就能背叛。我出五万。五万换你的情报,你这狗娘养的,不然就让你慢慢地痛苦地死。佛雷的脸上又出现了那个刺青。他把佛瑞斯特的头硬按回水里,夹住那个挣扎的男人。罗宾努力想把他拖开。 你在谋杀他! 佛雷把他那张吓人的脸转向罗宾。把你的手从我身上拿开,子婊!谁和你一起在船上,佛瑞斯特?谁下的命令?为什么? 佛瑞斯特自己把头从水里挣扎出来。我们船上有12个人,他尖叫,基督救我!那里有我和堪普 他突然猛烈地痉挛,然后头垂了下来。佛雷把他的身体从海 ![]() 继续。你和谁?堪普?还有谁?说话。 没有回答。佛雷检查了那尸体。 死了!他嚎叫。 哦,我的上帝!我的上帝! 一个提示就把他送进了地狱。正当他开始坦白的时候。真是个他妈的傻瓜。他深 ![]() 罗宾 ![]() 基督!佛雷大喊。他向着自己燃烧的身影走了一步,突然之间它消失了。 他转向罗宾,面色惨白,颤抖着。你看到那个了? 是的。 那是什么? 你。 看在上帝份上!我?那怎么可能呢?如何 那是你。 但是他支支吾吾的,身体里的力量和狂暴顿时 ![]() 我不知道。我也看到它了。 万能的主啊!看到你自己面对面地衣服在燃烧。你看到那个了吗?以上帝之名那是什么? 它是格列佛佛雷,罗宾说,在地狱里燃烧。 好吧,佛雷愤怒地发作了,它是在地狱里的我,但是我要完成这个任务。如果我在地狱里燃烧,伏尔加也会和我一起烧。他双掌猛地一拍,强迫自己回复力量和理智。看在上帝的份上我正干着呢!下一站上海。思动! WWw.NIuDUN xS.COm |
上一章 群星,我的归宿 下一章 ( → ) |
群星,我的归宿最新章节由网友提供,群星,我的归宿情节跌宕起伏、扣人心弦,是一本情节与文笔俱佳的小说,群星,我的归宿小说网免费提供阿尔弗雷德·贝斯特的小说群星,我的归宿最新清爽干净的文字章节在线阅读 |