论衡最新清爽干净的文字章节在线阅读
牛顿小说网
牛顿小说网 灵异小说 综合其它 同人小说 军事小说 历史小说 现代文学 侦探小说 言情小说 网游小说 玄幻小说 热门小说 仙侠小说
小说排行榜 经典名著 科幻小说 武侠小说 穿越小说 诗歌散文 幽默笑话 官场小说 竞技小说 都市小说 重生小说 伦理小说 全本小说
好看的小说 冷宮秘道 平凡人生 食寝病栋 引狼入室 情不自禁 一击即中 押寨夫人 动物农场 我家女人 天国之国 风流纵横 一龙五凤
牛顿小说网 > 经典名著 > 论衡  作者:王充 书号:181  时间:2013/5/25  字数:13329 
上一章   ‮一第篇遇逢‬    下一章 ( → )
   
  【题解】

  这是一篇解释仕宦遭遇的文章。作者解释了为什么才能低下、行恶劣的人能受到君主赏识重用,而才高行洁的人却被轻视排斥的社会现象。

  王充通过对历史人物的分析,指出一个人能否做官,官阶的高低,幷不凭他才能的大小,品德的好坏,而要看他能否投合君主、长官个人的好恶和利益。只要能投合,即使是“窃簪之臣”、“鸣之客”也可以飞黄腾达;即使毫无才能,单凭“形佳骨娴,皮媚称”也能受宠。因此,他进一步指出“处尊居显,未必贤”而“位卑在下,未必愚”对一个人不能单凭被重用就吹,不被重用就诋毁。

  【原文】

  1·1行有常贤,仕宦无常遇(1)。贤不贤,才也(2);遇不遇,时也;才高行洁,不可保以必尊贵;能薄浊(3),不可保以必卑。或高才洁行(4),不遇,退在下(5);薄能浊,遇,在众上;世各自有以取士(6),士亦各自得以进(7)。进在遇,退在不遇。处尊居显,未必贤,遇也;位卑在下,未必愚,不遇也。故遇,或抱洿行(8),尊于桀之朝(9);不遇,或持洁节,卑于尧之廷(10)。所以遇不遇非一也:或时贤而辅恶(11);或以大才从于小才;或俱大才,道有清浊;或无道德,而以技合;或无技能,而以幸。

  【注释】

  (1)仕宦:做官。遇:遇合,遇到赏识。

  (2)才:才能。这里指才能和行。

  (3)薄:微,少。浊:浑浊。这里指行恶劣。

  (4)或:有的人。

  (5)退:疑衍文。“不遇,在下”与下文“遇,在众上”对文,可证。下:地位低下。

  (6)士:这里泛指封建社会的读书人。

  (7)进:升。指当官或被重用。

  (8)抱:持有。洿(w&屋):同“污”

  (9)桀(ji6杰):夏朝最后一个君主。名履癸。传说残暴荒。后被商汤击败,出奔南方而死。

  (10)尧:传说中陶唐氏部落酋长,炎黄联盟首领。名放勋,史称唐尧。

  (11)贤:这里指贤臣。恶:这里指残暴君主。

  【译文】

  行,有一贯优良的;而做官,却没有总是被赏识和重用的。人品好不好,是才能和行问题;而被不被重用,是时运问题。才能高超行高尚,不可能保证一定就会尊贵;才能低下行恶劣,也不可能就必定要卑。有人才能超群,行高尚,不被赏识,居于低下的地位;而有人才能低下,行恶劣,却被重用,地位在众人之上。不同时代各自有用来选拔“士”的标准,而“士”也各有猎取功名的途径。升迁在于受到赏识,落第在于不受赏识。处于尊贵显赫地位,未必贤能,只不过受到重用;地位卑低下,未必愚笨,只不过不被赏识。所以只要被赏识,行恶劣的,也会在夏桀的朝廷上受到尊重;不被赏识,虽有高尚节,在尧的朝廷上也会位处卑。因此,被赏识重用还是遭厌恶斥退,原因是各种各样的:有的是贤臣却辅佐了暴君;有的是臣子才大却要服从于才小的君主;有的是臣与君都有大才,而道德却有清浊高低之分;有的是虽没有道德,却以一技之长投合了君意;有的是连一技之长都没有,而是仗着姿受到宠爱。

  【原文】

  1·2伍员、帛喜(1),俱事夫差(2),帛喜尊重,伍员诛死(3),此异而同主也。或同而主异,亦有遇不遇,伊尹、箕子是也(4)。伊尹、箕子才俱也,伊尹为相,箕子为奴,伊尹遇成汤(5),箕子遇商纣也(6)。夫以贤事贤君,君为治,臣以贤才辅之,趋舍偶合,其遇固宜(7)。以贤事恶君,君不为治,臣以忠行佐之,志乖忤(8),不遇固宜。

  【注释】

  (1)伍员(y*n云):伍子胥(?~公元前484年),秋末楚国人,因父兄被楚平王杀害逃往吴国而为吴国大夫。曾率吴兵攻破楚都,将楚平王尸体挖出来鞭笞三百。吴王夫差打败越国后,越王求和,伍子胥进谏不从。夫差相信帛喜谗言,迫他自杀。帛喜(p!匹):即伯嚭,秋末楚国人,吴国太宰。吴王打败越国,越王使人行贿帛喜,帛喜向吴王进谗言,求和成。后来越灭吴,帛喜以不忠被杀。

  (2)夫差:秋末吴国君主,越灭吴后自杀。公元前495~前473年在位。

  (3)以上参见《史记·伍子胥列传》。

  (4)伊尹:商初大臣。名伊,尹是官名。一说名挚。传说是商汤王子有莘氏女的陪嫁奴隶。汤用为“小臣”后任以国政,辅助汤王灭夏,被尊为阿衡(宰相)。箕子:名胥余,商代贵族,官太师,封于箕地,称为“箕子”因规劝纣王,纣王不听,装疯为奴,后被囚。参见《史记·殷本纪》、《史记·宋微子世家》。

  (5)成汤:卜辞作“唐”又称“汤”、“成唐”原名履天乙,卜辞作太乙,高祖乙。子姓。商朝的幵国君主。

  (6)纣:名辛,商朝最后一个君主。曾东征东夷,得到大批俘虏。后生活腐化,实行暴政,杀死比干、梅伯,囚周文王。周武王会合西南各族攻商,在牧野(今河南省淇县西南)之战中,因“前徒倒戈”他兵败自焚。历代视其为暴君,故称为“纣”(残暴的意思)。

  (7)固:本来。宜:应当。

  (8)乖:违背,不和。忤(w*五):抵触。

  【译文】

  伍员、帛喜一起事奉夫差,帛喜受到尊重,而伍员却被处死,这就是不同行的人事奉同一个君主。有的才能行都相同,却因事奉的君主各异,有被赏识重用的,有遭厌恶斥退的,伊尹和箕子就是这样。伊尹和箕子才能相同,伊尹做了国相,箕子却沦为奴隶,这是因为伊尹遇到的是成唐,而箕子却碰上了商纣。贤臣事奉贤君,君主想把国家治理好,贤臣以自己超群的才智辅佐他,由于追求和厌弃恰好一致,他们受到赏识重用理所当然。贤臣事奉恶君,君主不想把国家治理好,贤臣虽尽心竭力去辅助他,终因行和志向相反,不受赏识重用也理所当然。

  【原文】

  1·3或以贤圣之臣,遭为治之君,而终有不遇,孔子、孟轲是也(1)。孔子绝粮陈、蔡(2),孟轲困于齐、梁(3),非时君主不用善也,才下知浅(4),不能用大才也。夫能御骥騄者(5),必王良也(6);能臣禹、稷、皋陶者(7),必尧、舜也。御百里之手,而以调千里之足(8),必有摧衡折轭之患(9);有接具臣之才(10),而以御大臣之知,必有闭心意之变(11)。故至言弃捐(12),圣贤距逆(13),非憎圣贤,不甘至言也(14)。圣贤务高,至言难行也。夫以大才干小才(15),小才不能受,不遇固宜。

  【注释】

  (1)孔子(公元前551~前479年):名丘,字仲尼。秋时鲁国陬(#u邹)邑(今山东省曲县东南)人。是秋末期思想家、政治家、教育家,儒家的创始者。祖上是宋国贵族。小时候,家“贫且”长大后,做过“委吏”(司会计)和“乘田”(管畜牧)等事。学无常师,相传曾问礼于老聃,学乐于苌弘,学琴于师襄。聚徒讲学,从事政治活动。五十岁时,由鲁国中都宰升任司寇,摄行相事。后周游宋、卫、陈、蔡、齐、楚等国,始终不被重用。晚年致力教育,整理《诗经》、《尚书》等古代文献,幷把鲁国史官所记的《秋》加以删修,成为我国第一部编年体的历史著作。自汉朝以后,孔子学说成为两千余年来我国文化的正统,影响极大,一直把他尊为圣人。其主要言论收集在《论语》一书中。孟轲(约公元前372~前289年):字子舆。邹(今山东省邹县东南)人。战国时思想家、政治家、教育家。受业于子思的门人。历游齐、宋、滕、魏等国,一度任齐宣王客卿。因主张不被采用,退而与学生万章等著书立说。其学说对宋代儒家有很大影响。被认为是孔子学说的继承人,有“亚圣”之称。其主要言论见于《孟子》一书。

  (2)陈:秋时的小国,在今河南淮一带。蔡:秋时的小国,在今河南新蔡一带。绝粮陈蔡:公元前489年孔子从陈国到蔡国去,途中被当地人包围,七天没有吃上一顿饭。事参见《荀子·宥坐》、《论语·卫灵公》。

  (3)齐:指齐国,在今山东北部。梁:指大梁(在今河南幵封),魏国的都城,因此魏国也称为“梁”困于齐梁:指孟子在齐魏两国进行游说,遭到拒绝。事参见《孟子·公孙丑下》、《孟子·梁惠王上》。

  (4)知(h@智):通“智”

  (5)骥(j@计):千里马。騄:騄耳,马名,周穆王八骏之一。按《穆天子传》及《列子·周穆王》皆作“绿耳”当为绿色马。

  (6)王良:秋后期晋国有名的驾御车马的能手。

  (7)臣:以。。为臣。禹:夏后氏部落领袖,姒姓,历史上称“禹”、“大禹”、“夏禹”、“戎禹”奉舜命治水有功,被舜选为继承人,舜死后担任部落联盟领袖。稷(j@计):又称“后稷”姬姓,名弃,周朝的始祖。善种各种粮食作物,曾在尧、舜时代做农官,教民耕种。皋陶(g1oy2o高姚):一作咎繇,偃姓,传说中东夷族的首领。又传说是尧的贤臣,舜时掌管刑罚。

  (8)调:调理。这里是驾御的意思。足:这里指马。

  (9)衡:车辕头上的横木。轭(8饿):马具,形状略作人字形,驾车时套在马的颈部。

  (10)接:接纳。这里是使用的意思。具:聊备其数。具臣:备位充数之臣。

  (11)闭心意:使心意受到堵。变:变化,改变。

  (12)至言:深切中肯的言论。

  (13)距:通“拒”拒绝。逆:违背,排斥。

  (14)甘:乐意。

  (15)干(g1n甘):求。

  【译文】

  有的作为具有很高智慧和道德的臣子,也遇上想把国家治理好的君主,然而终有不受赏识重用的,孔子、孟轲就是这样。孔子在陈国与蔡国途中没有粮食,孟轲在齐国和魏国陷入困境,这幷非当时君主不肯任用好人,而是他们才智浅陋,没有能力使用大才。能够驾御千里马的,一定是王良;能够任用禹、稷、皋陶为臣的,必定是尧、舜。只能驾御跑百里马的人,而要他去驾御千里马,必定有毁坏衡木折断轭木的危险;只有使用备位充数臣子的才能,却用他去驾御有大臣才智的人,就必然会有才智受压抑的不正常现象。所以,抛弃高明中肯的意见,圣贤遭到拒绝和排斥,幷非是憎恶圣贤,不愿听高明中肯的意见,而是圣贤追求的理想太高,深切高明的意见实行起来很困难。才能大的去求才能小的任用他,才能小的不可能接受,因此不受赏识重用理所当然。

  【原文】

  1·4以大才之臣,遇大才之主,乃有遇不遇,虞舜、许由,太公、伯夷是也(1)。虞舜、许由俱圣人也,幷生唐世(2),俱面于尧,虞舜绍帝统(3),许由入山林(4)。太公、伯夷俱贤也,幷出周国,皆见武王(5),太公受封(6),伯夷饿死(7)。夫贤圣道同、志合、趋齐(8),虞舜,太公行耦(9)。许由、伯夷违者,生非其世,出非其时也。道虽同,同中有异;志虽合,合中有离(10)。何则?道有,志有清浊也。许由,皇者之辅也(11),生于帝者之时(12);伯夷,帝者之佐也,出于王者之世(13),幷由道德,俱发仁义(14)。主行道德,不清不留;主为仁义,不高不止,此其所以不遇也。尧混舜浊;武王诛残(15),太公讨暴,同浊皆,举措钩齐(16),此其所以为遇者也。故舜王天下(17),皋陶佐政,北人无择深隐不见(18);禹王天下,伯益辅治(19),伯成子高委位而耕(20)。非皋陶才愈无择,伯益能出子高也。然而皋陶、伯益进用,无择、子高退隐,进用行耦,退隐违也。退隐势异(21),身虽屈,不愿进;人主不须其言,废之,意亦不恨,是两不相慕也。

  【注释】

  (1)虞舜:即舜。许由:一作许繇。相传尧要把君位让给他,他逃至箕山务农。尧又请他做九州长官,他到颍水边洗耳,表示不愿听。太公:周代齐国的始祖。姜姓,吕氏,名望,一说字子牙。商未隐居在渭水(今陕西中部)河边,受到周文王的赏识和重用,辅佐周武王伐纣,因功封于齐(今山东省北部)。有太公之称。俗称姜太公。伯夷:商末孤竹君长子,墨胎氏。反对周武王伐纣,商灭,不吃周粟,饿死于首山。儒家将他树为道德高洁的典范。

  (2)唐世:尧当政时期。

  (3)绍:继承。帝统:这里指帝位。

  (4)以上事参见《史记·伯夷列传》

  (5)武王:姓姬,名发。继承文王遗志,率兵灭商,建立周王朝。

  (6)参见《史记·齐太公世家》。

  (7)参见《史记·伯夷列传》。

  (8)趋齐:主要目的和意图一致。

  (9)耦(%u偶):合。

  (10)离:背离。这里是差别的意思。

  (11)皇者:指传说中的“三皇”“三皇”的普遍说法是指伏羲(x9西),神农、燧(su@碎)人。

  (12)帝者:指传说中的“五帝”“五帝”流行的说法是指黄帝、颛顼(hu1nx&专须)、帝喾(k)库)、尧、舜。这里“帝者”具体指尧。

  (13)王者:指夏、商、周三代的夏禹、商汤、周文王和周武王。这里“王者”具体指周武王。(14)发:兴起。这里是实行的意思。

  (15)残:残暴。这里指商纣王。

  (16)钧:通“均”

  (17)王(w4ng忘):统治。

  (18)北人无择:人名。传说舜想让位给他,他感到是辱,投深渊而死。以上参见《庄子·让王》、《吕氏秋·离俗》。

  (19)伯益:又称大费。古代嬴姓各族的祖先。相传善畜牧和狩猎。为禹重用,助禹治水有功,被选为继承人。

  (20)伯成子高:人名。传说尧治天下,立他为诸侯。禹治天下,对禹不满,辞官务农。以上参见《庄子·天地》、《吕氏秋·长利》。委:丢弃。

  (21)势异:地位不同。这里指地位低下。

  【译文】

  有大才的臣子,遇到有大才的君主,仍然有被不被赏识重用的问题,虞舜、许由,太公、伯夷就是这样。虞舜、许由都是圣人,都生活在尧的时代,又都见过尧,而虞舜继承了帝位,许由却隐入山林。太公、伯夷都是贤人,都生活在周国,又都见过周武王,而太公受封,伯夷却饿死。圣贤道同、志合、目标一致,舜与尧、太公与周武王行一致,而许由、伯夷却与当时君主的行相违背,原因是他们与所生长的社会、所处的时代不相适应。道义虽然相同,但相同中也有差异;志向虽然一致,但一致中也有差别。为什么?因为道义有深与浅,志向有高尚与庸俗。许由,是上古“皇者”辅佐之才,却生在“帝者”时代;伯夷,是“帝者”辅佐之才,却处于“王者”时代。他们都遵循道德,都实行仁义。君主实行德政,如果不完善他们就不肯留下来辅佐;君主实行仁义,如果不理想他们也不愿留下来辅佐,这就是他们不被赏识重用的原因。尧道德污浊,舜的道德也污浊;周武王要伐商纣,太公也要伐商纣。同样庸俗一样浅,行动措施都一样,这就是他们被赏识和重用的原因。所以,舜统治天下,皋陶便辅助政务,而北人无择却深深隐藏不肯面;禹统治天下,伯益来辅佐治理,而伯成子高却辞官去务农。幷非皋陶才能胜过无择,伯益才能超出子高。然而皋陶、伯益做官受重用,而无择、子高却退居归隐,当官受重用是他们与君主行一致,退居归隐是他们跟君主行相违背。退隐地位低下,但由于与君主合不来,即使受委屈,也不愿去做官;君主不听取其意见,不用他们,心里也不感到遗憾,这是双方互不以为然啊!

  【原文】

  1·5商鞅三说秦孝公(1),前二说不听,后一说用者:前二,帝王之论;后一,霸者之议也(2)。夫持帝王之论,说霸者之主,虽见距(3);更调霸说(4),虽见受。何则?,遇孝公所不得(5);,遇孝公所行也。故说者不在善,在所说者善之,才不待贤,在所事者贤之。马圄之说无方(6),而野人说之(7);子贡之说有义(8),野人不听(9)。吹籁工为善声(10)。因越王不喜,更为野声(11),越王大说(12)。故为善于不得善之主,虽善不见爱;为不善于得不善之主,虽不善不见憎。此以曲伎合(13),合则遇,不合则不遇。

  【注释】

  (1)商鞅(y1ng央)(约公元前390~前338年):姓公孙,名鞅,战国中期卫国人,又称“卫鞅”后到秦国辅佐秦孝公,因变法和作战有功,受封于商,号“商君”亦称“商鞅”说(shu@税):劝说别人采纳自己的主张。秦孝公:秦国国君,公元前361~前338年在位。

  (2)以上事参见《史记·商君列传》。

  (3)见:被。距:通“拒”

  (4)更调:调换,改换。

  (5)根据文意,疑“不”后夺一“”字。得:愿意。这里有喜爱的意思。  (6)马圄(y(雨):养马的人。马圄之说无方:据《淮南子·人间训》载,孔子的马吃了农民的庄稼,被扣。门徒子贡去要,把仁义道德说了一大堆,农民根本不睬。可是他的马夫去要,没有说什么大道理,却很快就把马要回来了。

  (7)野人:住在城郊野外的人,这里指农民。说(yu8悦):通“悦”喜爱。

  (8)子贡:参见3·3注(1)。

  (9)以上事参见《吕氏秋·必己》、《淮南子·人间训》。

  (10)籁(l4i赖):古代一种管乐器。吹籁:指吹籁的人。工:擅长。

  (11)野声:指民间乐曲。

  (12)以上事参见《吕氏秋·遇合》。

  (13)曲伎:小技。

  【译文】

  商鞅三次劝说秦孝公采纳自己的主张,前二次建议秦孝公不听,最后一次建议被采纳了:前二次,是成就“帝业”、“王业”的理论;最后一次,是成就“霸业”的理论。拿成就“帝亚”、“王业”的理论,去劝导只想称霸的君主,理论虽然辟,肯定被拒绝;如果换成“霸业”理论,即使疏,也会被接受。为什么呢?因为理论虽辟,碰上秦孝公不喜爱;而理论虽疏,却遇到秦孝公想实施。所以,不在于劝说者说得多么好,而在于被劝说者能喜爱;才能不需要多么高明,而在于被事奉者能赏识。像养马人的话,没有什么大道理,而农民喜爱;子贡的话,虽然符合仁义的道理,农民却不爱听。又如吹籁的人擅长演奏优美动听的乐曲,因为越王不喜爱,改成民间小调,越王就高兴。所以,即使是好的,对于不喜爱它的君主来说,虽好却不被钟爱;而那不好的,对于喜爱它的君主,虽不好,也不会被憎恶。这就是凭小技去投合,投合了则被赏识重用,不投合就被厌恶斥退。

  【原文】

  1·6或无伎,妄以巧合上志(1),亦有以遇者,窃簪之臣(2),鸣之客是(3)。窃簪之臣,亲于子反(4)。呜之客,幸于孟尝(5)。子反好偷臣,孟尝爱伪客也(6)。以有补于人君,人君赖之,其遇固宜。或无补益,为上所好,籍孺、邓通是也(7)。籍孺幸于孝惠(8),邓通爱于孝文(9),无细简之才(10),微簿之能,偶以形佳骨娴(11),皮媚称(12)。夫好容,人所好也,其遇固宜。或以丑面恶称媚于上(13),嫫母、无盐是也(14)。嫫母进于黄帝(15),无盐纳于齐王(16)。故贤不肖可豫知(17),遇难先图(18)。何则?人主好恶无常,人臣所进无豫,偶合为是,适可为上。进者未必贤,退者未必愚,合幸得进,不幸失之。

  【注释】

  (1)巧:诈伪。

  (2)簪(1n咱):古代男女用来卡住发髻或把帽子别在头发上的一种针形首饰。窃簪之臣:指秋时楚将子反的一个部下。这个人善于偷盗。有一次,齐楚战,楚军三战三败,夜里他偷了齐军将领的簪子,据说齐军感到害怕,就把部队撤了。事参见《淮南子·道应训》。

  (3)鸣之客:指战国时齐国贵族孟尝君手下一个善于学叫的食客。孟尝君使秦,被秦留用。后秦昭王要杀他,就带着一伙食客半夜逃到边境函谷关。秦边规定要天明叫才放人出关,这个食客便学叫,引得附近也跟着叫起来,于是孟尝君侥幸逃出秦国。事参见《史记·孟尝君列传》。“是”后疑一“也”字,下文“籍儒、邓通是也”、“嫫母、无盐是也”可证。

  (4)亲:爱。子反:公子侧,字子反,秋时楚国的大将。

  (5)孟尝:姓田,名文,战国时齐国贵族,袭封于薛(今山东滕县东南),称薛公,封号“孟尝君”齐湣(m!n敏)王时任相国,门下有食客数千。一度入秦为相,不久逃归。后因田甲叛事,出奔魏,任魏相。

  (6)伪客:弄虚作假的食客,这里指学叫一类人。

  (7)籍孺:《史记·佞幸列传》作“闳儒”汉惠帝的宠臣,与帝同起卧,无才能,仅以貌美而受宠。邓通:西汉南安(今四川省乐山县)人。文帝时为黄头郎。文帝做梦,有黄头郎推他上天。梦醒之后,根据其衣著寻找此人。找到邓通,于是受宠。

  (8)孝惠:汉惠帝刘盈,公元前194~前188年在位。

  (9)孝文:汉文帝刘恒,公元前179~前157年在位。以上事参见《史记·佞幸列传》。

  (10)细简:细小的竹简。细简之才:形容学问浅薄。

  (11)偶:双方一致,这里指符合君主心意。娴(xi2n闲):文雅,优美。骨娴:体型优美。

  (12)称:美好。

  (13)称:赞颂。媚:喜爱。

  (14)嫫(m¥模)母:传说是黄帝的次妃,相貌极丑,但贤德。亦作“嫫姆”、“■母”无盐:姓钟离,名,传说战国时齐国无盐(今山东东平东)人。相貌极丑,四十岁还未嫁人,自请见齐宣王,陈述齐国四点危难,被宣王采纳,立为王后。

  (15)黄帝:指传说中的“五帝”之一,为中央之神。参见8·6注(1)。事参见《吕氏秋·遇合》。

  (16)齐王:这里指齐宣王田辟疆,战国初齐国君主,公元前319~前301在位。事参见《新序·杂事》。

  (17)不肖(xi4o笑):这里指不贤,不成材。

  (18)图:算计。先图:预测。

  【译文】

  有人连小技也没有,胡乱以不正当手段去合上司的心意,也有被赏识的,像盗窃簪子的臣子,学叫的食客就是这样。盗窃簪子的臣子,被子反所爱;学叫的食客被孟尝君所宠。子反喜爱偷窃的臣子,孟尝君宠爱弄虚作假的食客。由于对主子有好处,主子就器重他们,其受到赏识重用理所当然。有的虽无益处,但是为上司所欢喜,像籍儒、邓通就是如此。籍孺被汉惠帝宠幸,邓通被汉文帝宠爱,他们连浅薄的学问也没有,微小的才能也没有,只不过由于外貌漂亮、体型优美,皮肤细腻、颜色美而得到君主的心。当然,美好的容貌,人人所喜爱,他们被赏识重用理所当然。有的人容貌丑陋、颜色难看,却又被君主赞尝喜爱,嫫母、无盐就是这样。嫫母被黄帝选为妃子,无盐被齐王立为王后。所以,人品好不好可以预先知道,但能否得到君主的尝识和重用,却很难预料。为什么呢?因为君主的好恶变化无常,臣子要进献什么才符合其心意,却无法预先知道,偶然投合算是做对了,凑巧与其心意一致就要算是好的了。升官者未必贤能,退隐者未必愚笨,投合受宠的得任用,不受宠的则被斥退。

  【原文】

  1·7世俗之议曰:“贤人可遇,不遇,亦自其咎也(1)。生不希世准主(2),观鉴治内(3),调能定说(4),审词际会(5),能进有补赡主(6),何不遇之有?今则不然,作无益之能,纳无补之说,以夏进炉,以冬奏扇(7),为所不得之事,献所不闻之语,其不遇祸幸矣,何福祐之有乎?进能有益,纳说有补,人之所知也。或以不补而得祐,或以有益而获罪。且夏时炉以炙(8),冬时扇以翣火(9)。世可希,主不可准也;说可转,能不可易也。世主好文,己为文则遇;主好武,己则不遇。主好辩,有口则遇;主不好辩,己则不遇。文王不好武(10),武主不好文;辩主不好行,行主不好辩。文与言,尚可暴习(11);行与能,不可卒成(12)。学不宿习(13),无以明名(14)。名不素著,无以遇主。仓猝之业,须臾之名(15),力不足,不预闻,何以准主而纳其说,进身而托其能哉(16)?昔周人有仕数不遇(17),年老白首,泣涕于涂者(18)。人或问之:“何为泣乎?”对曰?“吾仕数不遇,自伤年老失时,是以泣也(19)。”人曰:“仕奈何不一遇也?”对曰:“吾年少之时,学为文。文德成就,始仕宦,人君好用者。用老主亡,后主又用武,吾更为武。武节始就,武主又亡(20)。少主始立,好用少年,吾年又老。是以未尝一遇。”仕宦有时,不可求也。夫希世准主,尚不可为,况节高志妙(21),不为利动,定质成,不为主顾者乎(22)?

  【注释】

  (1)咎(ji)就):过失,过错。

  (2)不:根据文意疑应为“而”希世:合社会风气。准:估量,揣测。  (3)治内:这里指君主辖境内的情况。

  (4)调(ti2o条)能:调节专长。说:说法。这里是主张的意思。

  (5)词:递修本作“司”可从。司(s@四):同“伺”探察,窥测。际会:遇合,时机。

  (6)赡(sh4n善):供给财物。这里是给予好处的意思。

  (7)奏:进献。

  (8)炙(h@志):烘烤。。这里指的东西。

  (9)翣(sh4厦):古代仪仗中用的大掌扇。这里是扇的意思。

  (10)王:疑应为“主”下文“武主不好文;辩主不好行,行主不好辩”可一证。伦明录杨校宋本作“主”可二证。

  (11)暴:迅速地。

  (12)卒(c)促):同“猝”突然,立刻。

  (13)宿习:平常的学习和积累。

  (14)明名:扬名。

  (15)须臾(y*于):一会儿,片刻。

  (16)进身:使自己得到任用。托:寄托。

  (17)数(shu^朔):屡次。

  (18)涂:通“途”道路。

  (19)是以:因此。

  (20)此与上文“用老主亡”句意相同,故疑“武”前夺一“用”字。

  (21)妙(mi3o秒):通“渺”远。

  (22)顾:顾惜。这里是重视的意思。

  【译文】

  社会上一般的意见是:“贤德的人应当被重用,要是不被重用,也是由于他自己的过错。读书人如果能合社会风气,揣摩君主意图,观察其境内情况,而调整自己专长,确定自己主张,周密窥测时机,能进献对君主有好处的东西,怎么会不受到赏识和重用呢?现在却不是这样,而是去作弄一些无益的技能,接受一些无益的主张,这等于夏天向君主进献火炉,冬天向君主献上扇子,尽做些君主不想做的事,献上些君主不想听的话,不碰上灾祸就算幸运了,怎么还能得福呢?贡献有益的才能,采纳有益的主张,这是人所共知的常识。但有时会由于无益而得福,有时又由于有益而获罪。况且夏天还可以用火炉来烘烤的东西,冬天可以用扇子来扇火。社会风气可以合,君主的意图却猜测不到;意见可以随君主好恶而改换,才能却难于一下子改变。如果当时的君主好文,而自己会文就能被赏识重用;君主要是好武,自己则不会被任用。倘若君主好辩,有口才就会被赏识重用;君主要是不好辩,自己则不会被任用。重视文的君主不重视武,重视武的君主不重视文;重视口才的君主不重视行为,重视行为的君主不重视口才。文章和说话,还可以迅速学习;行为和才能,不可能立刻实现。学问不经过平时的学习和积累,不能成名。名望不一向显著,不可能被君主重用。匆忙学到的本领,短时间树立的名望,时间和功力都不够,要是对自己预先没有了解,用什么来揣摩君主的意图而让其采纳主张,从而获得任用幷发挥自己的才能呢?以前周朝有个人想做官,屡次都没有被任用,年纪老了头发白了,在路边低声哭泣。过路人有的问他:“为什么哭啊?”回答说:“我想做官却屡次不被任用,自己悲伤年老错过了时机,因此哭了。”有人问:“你想做官为什么一次也不被任用呢?”回答道:“我年少的时候,学的是文。到文治之德成就了,幵始想做官,而当时君主喜爱任用年老的。爱用老年人的君主死了,后继君主却又要任用会武的,于是我改为习武。武艺刚学好,重用会武的君主又死了。年少的君主刚即位,喜爱任用少年,我的年纪又老了,因此一次也没有被任用过。”当官是有时运的,不应当强求。唉,合社会风气,揣摩君主意图,还不能达到目的,何况节高尚,志向远大,不被利禄引,性格品质已经固定,不被君主重视的人呢?

  【原文】

  1·8且夫遇也,能不预设(1),说不宿具(2),邂逅逢喜(3),遭触上意(4),故谓之遇。如准推主调说(5),以取尊贵,是名为揣,不名曰遇。种谷生,秋刈谷收(6),求物得物,作事事成(7),不名为遇。不求自至,不作自成,是名为遇。犹拾遗于涂,摭弃于野(8),若天授地生,鬼助神辅,禽息之庆(9),鲍叔之魂默举(10),若是者,乃遇耳。今俗人既不能定遇不遇之论(11),又就遇而誉之,因不遇而毁之,是据见效,案成事(12),不能量审才能也。

  【注释】

  (1)设:安排,部署。

  (2)具:准备。

  (3)邂逅(xi8h^u谢后):偶然碰上。

  (4)触:递修本作“合”可从。遭合:恰好符合。

  (5)推:疑是衍文。上文“准主观鉴”、“准主而调其说”可一证。递修本无此字。可二证。

  (6)刈(y@义):收割。

  (7)得物:疑“物得”之误倒。“求物物得”与下文“作事事成”文例一律,可证。

  (8)摭(h0执):拾取。

  (9)禽息:秋时秦国大夫,向秦穆公推荐百里奚被拒绝,用头撞闑(ni8聂)而死。穆公被感动,于是任用百里奚,秦国得以强盛,事参见《后汉书·循吏列传》。庆:疑“荐”之误。“庆”繁体作“慶”“荐”汉隶作“■”形似而误。荐:暗中推荐。

  (10)鲍叔:鲍叔牙,秋时齐国大夫。以知人著称。齐桓公命他为宰,被他谢绝。同时保举管仲为相,被桓公接受。事参见《史记·管晏列传》。默举:暗中举荐。

  (11)定:决定。这里是判断的意思。

  (12)案:通“按”依照、根据。成事:已经形成的事实。这里指是否当官或被重用。

  【译文】

  遇呀,才能不是预先练习好的,主张不是平常准备好的,而是碰巧遇到君主满意,恰好符合他的心意,这样才称之为“遇”要是揣摩君主的意图来改变自己的主张,而得到敬重和地位,这应该起名为“揣摩”不能起名叫“遇”春天耕种谷物生长,秋天收割谷物得到收成,求物物得,作事事成,不能称为“遇”不求自至,不作自成,这才能称为“遇”如同在路上捡到别人遗失的东西,在郊外拣取别人抛弃的东西;好像是天给的地生的,鬼助的神帮的;犹如禽息的精神暗中推荐百里奚,鲍叔的魂魄暗中举荐管仲,像这样,才算是“遇”啊。现在一般人既不能对遇和不遇的议论作出正确判断,又单凭被重用就称赞,根据不被重用就毁谤。这种只凭现有效果和既成事实判定是非的作法,是不可能衡量行和考察才能的。  wWw.nIuDunXs.cOm 
上一章   论衡   下一章 ( → )
论衡最新章节由网友提供,论衡情节跌宕起伏、扣人心弦,是一本情节与文笔俱佳的小说,论衡小说网免费提供王充的小说论衡最新清爽干净的文字章节在线阅读