论衡最新清爽干净的文字章节在线阅读 |
|
牛顿小说网 > 经典名著 > 论衡 作者:王充 | 书号:181 时间:2013/5/25 字数:11255 |
上一章 一十七第篇筮卜 下一章 ( → ) | |
【题解】 占卜算卦在东汉很流行,本篇专门论述卜筮问题。 王充针对“卜者问天,筮者问地”论述了他的“天道自然无为”的观点,指出天能回答人提出的疑问纯属谎言。王充认为兆蓍数幷不是天地对人的答复,即使人没有任何疑虑,凭空去卜筮“戏弄天地”也同样会得到兆数。这就证明“天地审告报,蓍真神灵”全是无稽之谈。 但王充也认为“卜筮非不可用”他从自然命定论的观点出发,认为“善人”卜筮总会碰巧得吉兆“恶人”总会碰巧得凶兆。因此,他宣称卜筮还是能反映事情的吉凶的,有时之所以不灵验,只是由于占卜人对卦象所预示的吉凶判断错了“吉凶失实者,占不巧工也” 【原文】 71·1俗信卜筮,谓卜者问天,筮者问地,蓍神灵,兆数报应,故舍人议而就卜筮,违可否而信吉凶。其意谓天地审告报,蓍真神灵也。如实论之,卜筮不问天地,蓍未必神灵。有神灵,问天地,俗儒所言也。 【注释】 卜:用甲占卜吉凶。筮(shì士):用蓍(shī师)草算卦。《白虎通德论·蓍》:“曰卜,蓍曰筮。何卜?赴也,火暴见兆也。筮也者,信也,见其卦也。”蓍:蓍草。参见40·1注。蓍神灵:《周易·系辞》:“定天下之吉凶,成天下之亶亶者,莫大乎蓍。” 兆:参见41·12注。数:参见41·12注。 【译文】 世俗迷信卜筮,认为卜是向天问疑,筮是向地问疑,蓍草和甲都很神灵,兆和蓍数就是天地对占卜者提问的答复,因此遇事便不和人商议而去占卜算卦,违反事情是否可行的道理而去迷信吉凶之说。人们内心认为天地确实会给予答复,蓍草和甲真是很神灵的。按照实情论述此事,卜筮幷不能问天地,蓍草和甲不一定那么神灵。说它们有神灵,能向天地提问,这是俗儒的说法。 【原文】 71·2何以明之?子路问孔子曰:“猪肩羊膊可以得兆,雚苇藁芼可以得数,何必以蓍?”孔子曰:“不然,盖取其名也。夫蓍之为言,耆也;之为言,旧也。明狐疑之事,当问耆旧也。”由此言之,蓍不神,不灵,盖取其名,未必有实也。无其实,则知其无神灵;无神灵,则知不问天地也。 【注释】 子路:参见8·3注(15)。 猪肩羊膊:猪羊的肩胛骨。按:1954年,郑州二里冈殷墟遗址出土有卜用甲骨,经古脊椎动物研究室鉴定,有些是猪和羊的肩胛骨。此外辉县琉璃阁出土,也有些猪骨卜辞,就此可证《论衡》所引子路之言是有依据的。 雚(huán环):即“萑”芦一类的植物。幼小时叫蒹,长成后称萑。苇:芦苇。《本草纲目:草部四》苌诗疏云:“苇之初生曰葭,未秀曰芦,长成曰苇。”藁(gǎo槁):多年生草本,亦称西芎、抚芎。芼():通“茅”草名。 蓍(qí其):老,生存时间长。 旧:年代久远。“旧”和“”古音相近。《礼记·曲礼上》疏引刘向曰:“蓍之言耆,之言久。千岁而灵,蓍百年而神,以其长久,故能辩吉凶也。” 【译文】 用什么来证明这一点呢?子路问孔子说:“猪羊的肩胛骨灼后同样可以得到兆,用雚苇藁芼这些草同样可以得到数,为什么一定要用蓍草和甲呢?”孔子说:“不是这样,大概只是取蓍和这两个名字的含义吧。称之为蓍,是指生存时间长;称之为,是指年代久远。要辩明疑惑不定的事情,应该请教年岁大、有经历的人。”由此说来,蓍草幷不神,甲也不灵,这只是取它们的名,不一定有其实。没有其实,就说明它们没有神灵;没有神灵,可见用蓍占卜幷不是向天地问吉凶。 【原文】 71·3且天地口耳何在,而得问之?天与人同道,知天,以人事。相问,不自对见其人,亲问其意,意不可知。问天,天高,耳与人相远。如天无耳,非形体也。非形体,则气也。气若云雾,何能告人?蓍以问地,地有形体,与人无异。问人不近耳,则人不闻;人不闻,则口不告人。夫言问天,则天为气,不能为兆;问地,则地耳远,不闻人言。信谓天地告报人者,何据见哉? 【译文】 况且天地的口耳在哪里,而能够问它们呢?自然和人事是同一个道理,想要了解天,根据人事就可以知道,相互提问,如不亲自当面看见对方,亲自问对方的意见,那么对方的意见就没法了解。想问天,天很高,天的耳与人相距很远。如果天没有耳,天就没有形体。没有形体,那就是气。气像云雾一样,怎么能答复人呢?蓍草是用来问地的,地有形体,与人没有差异。向人提问,不靠近耳朵,人就听不见:人听不见,口就不会回答人。说问天,天只是一种气,不能使甲产生兆象;说问地,地的耳朵很遥远,听不见人的提问。确实认为天地会答复人的提问,有什么根据呢? 【原文】 71·4人在天地之间,犹虮虱之着人身也。如虮虱知人意,鸣人耳傍,人犹不闻。何则?小大不均,音语不通也。今以微小之人,问巨大天地,安能通其声音?天地安能知其旨意?或曰:“人怀天地之气,天地之气在形体之中,神明是矣。人将卜筮,告令蓍,则神以耳闻口言。若己思念,神明从腹之中闻知其旨,故钻揲蓍,兆见数著。” 【注释】 虮(jǐ几):虱卵。 钻:指把甲钻薄以便灼甲占卜。揲(shé蛇):古代用蓍草算卦时,按规定的数目和程序将蓍草分成若干份叫“揲” 【译文】 人在天地之间,如同虮虱附着在人身上一样。如果虮虱想了解人的心意,它们在人的耳边鸣叫,人仍然听不见。为什么呢?因为虮虱和人小大不同,声音语言不通。现在用微小的人,去问巨大的天地,他们的声音怎么能相通呢?天地怎么能知道人的旨意呢?有人说:“人怀有天地之气,天地之气在人的形体之中,这就是神了。人将要进行卜筮,告知蓍草甲,神就用耳听口言。如果自己思念,神就从腹之中了解人的心意。所以钻薄甲揲分蓍草,兆象出现数字也明确。” 【原文】 71·5夫人用神思虑,思虑不决,故问蓍。蓍兆数,与意相应,则是神可谓明告之矣。时或意以为可,兆数不吉;或兆数则吉,意以为凶。夫思虑者,己之神也;为兆数者,亦己之神也。一身之神,在中为思虑,在外为兆数,犹人入戸而坐,出门而行也。行坐不异意,出入不易情。如神明为兆数,不宜与思虑异。 【注释】 则是:当作“是则”“神”字当在“明”字上,于义方妥。 【译文】 人用精神进行考虑,经考虑无法决定,所以就求问蓍。蓍表现出的兆数,与人的心意相吻合,就可以认为这是神明答复的了。有时自己的心意认为可行,而兆数又不吉利;有时兆数就算吉利,而自己的心意又认为是凶。所谓思虑,就是自己的心神;所谓兆数,也是自己的心神。同一个身体的神,在中就是思虑,在外就是兆数,就同人进屋坐下,出门行走一样。或行或坐不会和自己的心意不一致,或出或入也不会违背自己的心意。如果兆数是由神明形成的,就不应该和思虑有什么不同。 【原文】 71·6天地有体,故能摇动。摇动有,生之类也。生,则与人同矣。 问生人者须以生人,乃能相报。如使死人问生人,则必不能相答。今天地生而蓍死,以死问生,安能得报?枯之骨,死蓍之茎,问生之天地,世人谓之天地报应,误矣。 【注释】 有:据递修本当作“者” 【译文】 天地有形体,所以能运动。能运动的,都是活的东西。天地既然是活的,那就与人相同了。问活人必须用活人,才能得到回答。如果让死人问活人,那就一定不能互相应答。现在天地是活的而蓍是死的,通过死的甲、蓍茎去问活的天地,怎么能得到回答呢?用枯的骨,死蓍的茎,去问活着的天地,世人认为天地会答复,这就错了。 【原文】 71·7如蓍为若版牍,兆数为若书字,象类人君出教令乎?则天地口耳何在,而有教令?孔子曰:“天何言哉?四时行焉,百物生焉。”天不言,则亦不听人之言。天道称自然无为,今人问天地,天地报应,是自然之有为以应人也。案《易》之文,观揲蓍之法,二分以象天地,四揲以象四时,归奇于扐,以象闰月。以象类相法,以立卦数耳,岂云天地合报人哉? 【注释】 版牍(dú独):泛指古代写字用的木片。 引文参见《论语·货》。 “二分以象天地”四句:《周易·系辞上》:“大衍之数五十,其用四十有九。分而为二以象两,挂一以象三,揲之以四以象四时,归之于扐以象闰。”大意是说,易卦推演的大数是五十,但是只用四十九策(蓍茎),有一不用,象征太极。将四十九策,任意分为两部分以象征天、地两仪。从放置于上方(象征天)的那一部分策中出一,竖置于两部分策之间,以象征天、地、人三极,再将上方的策每四一组分数,以象征四季,将余下的策放在竖挂着策的左边,以象征闰月。奇(jī机):余数,零头。扐(1è勒):手指。高享说:疑借为“肋”此处指所竖置的蓍草两旁。合:据递修本应作“告” 【译文】 如果说蓍有如版牍,兆数有如文字,就像君王发布命令一样吗?天地的口耳在何处,而能发布命令呢?孔子说:“天说过什么呢?但四季照常运行,万物照常生长。”天不言语,那么也就不听人的言语。天道崇尚自然无为,现在人去问天地,天地有答复,这就成了自然有意识地答复卜筮者了。考察《周易》上的文字,看它所载的用蓍草算卦的方法,是将蓍草分成两部分以象征天地,四四的分数以象征四季,所剩的余数放在旁边,以象征闰月。这是用类似的事物相互仿效,以此确定构成卦象的数字罢了,哪里是说天地真会答复卜筮的人呢? 【原文】 71·8人道,相问则对,不问不应。无求,空扣人之门;无问,虚辨人之前,则主人笑而不应,或怒而不对。试使卜筮之人空钻而卜,虚揲蓍而筮,戏弄天地,亦得兆数,天地妄应乎?又试使人骂天而卜,殴地而筮,无道至甚,亦得兆数。苟谓兆数天地之神,何不灭其火,灼其手,振其指而其数,使之身体疾痛,血气凑踊?而犹为之见兆出数,何天地之不惮劳,用心不恶也?由此言之,卜筮不问天地,兆数非天地之报,明矣。 【注释】 辨:通“辩” 踊:据递修本当作“涌”血气凑涌:指由于剧烈的疼痛,使面部充血,青筋暴。 【译文】 人事的道理,互相提问则回答,不问就不回答,没有所求,平白无故地敲别人家的门,不提出问题,毫无目的地在别人的面前空辩,那么主人或者只笑不答应,或者生气而不回答。假如让卜筮的人平白无故地钻薄甲而卜问,毫无目的地摆弄蓍草来算卦,对天地进行戏弄,也会得到兆数,难道天地在胡乱答复吗?假如又让人咒骂天而占卜,敲打地而算卦,无理至极,也会得到兆数。如果说兆数是天地神灵的表现,为什么不灭掉他灼的火,烧他的手,使算卦人的手发抖而扰他求得的数字,让他身体生病疼痛,血气积聚涌呢?反而还为占卜的人显示兆数,为什么天地不怕辛劳,用心如此善良呢?据此说来,卜筮不能问天地,兆数也不是天地的答复,是很明白的了。 【原文】 71·9然则卜筮亦必有吉凶。论者或谓随人善恶之行也,犹瑞应应善而至,灾异随恶而到。治之善恶,善恶所致也,疑非天地故应之也。吉人钻,辄从善兆;凶人揲蓍,辄得逆数。何以明之?纣,至恶之君也。当时灾异繁多,七十卜而皆凶。故祖伊曰:“格人元,罔敢知吉。”贤者不举,大不兆,灾变亟至,周武受命。高祖龙兴,天人幷佑,奇怪既多,丰、沛子弟,卜之又吉。故吉人之体,所致无不良;凶人之起,所招无不丑。 【注释】 纣:参见1·2注。 祖伊:参见27·15注。 格人:能知天地吉凶的至人、贤人。元:大板。古人认为愈大占卜愈灵验。《史记·殷本纪》集解:“元,大也,长尺二寸。” 引文参见《尚书·西伯戡黎》。 周武:周武王。参见1·4注。受命:指接受“天命”而当君王。 高祖:汉高祖刘邦。参见3·4注(11)。龙兴:古代称天子为龙,把帝王建立新王朝最初的活动叫“龙兴” 丰:丰邑。秦时属沛县,在今江苏丰县。沛:沛县。在今江苏沛县。丰沛:这里是刘邦出生、早年活动及幵始起义的地方。 卜之又吉:指沛地百姓拥护刘邦起义前曾占卜得吉兆。参见《史记·高祖本纪》。体:占卜时的卦兆,此指占卜。 【译文】 然而卜筮也一定会表示出吉凶。有些发议论的人说卜筮的吉凶是随人们行为的善恶而相应出现的,如同祥瑞应和善行而出现,灾异随着恶行而到来一样。国家治理的好坏,相应招致祥瑞或灾异,怀疑这不是天地有意应和的。吉人钻薄甲卜问,吉兆往往随着出现;恶人揲蓍算卦,往往得到不吉利的筮数。用什么来证明这一点呢?殷纣王,是极凶恶的君王,他在位时灾异一个接一个,他占卜了七十次都是凶兆。所以祖伊说:“贤人和大板,都觉察不出一点吉兆。”贤人不称赞,大板不显现吉兆,灾异屡次到来,因此周武王承受天命灭殷称君。刘邦兴起,天和人全都护佑他,奇异的现象已经很多了,丰沛的百姓,占卜得到吉兆。所以吉人的占卜,所招致的兆象没有一个不吉利;恶人的揲蓍,所得到的筮数没有一个不是坏的。 【原文】 71·10卫石骀卒,无適子,有庶子六人,卜所以为后者,曰:“沐浴佩玉则兆。”五人皆沐浴佩玉。石祁子曰:“焉有执亲之丧而沐浴佩玉?”不沐浴佩玉,石祁子兆。卫人卜,以为有知也。非有知,石祁子自知也。祁子行善政,有嘉言,言嘉政善,故有明瑞。使时不卜,谋之于众,亦犹称善。何则?人心神意同吉凶也。此言若然,然非卜筮之实也。 【注释】 石骀(dài代):秋时卫国大夫。 適:通“嫡”嫡子:古代指正所生的儿子。 庶子:古代指妾所生的儿子。 石祁子:石骀的庶子之一。“祁”是他死后的谥号。 以上事参见《礼记·檀弓下》。 卜:《礼记·檀弓下》无“卜”字,当据之删。 【译文】 卫国的石骀死了,他没有嫡子,却有六个庶子,就用占卜决定谁为继承人,占卜的人说:“洗头洗澡佩带玉器就会得吉兆。”五个庶子都洗头洗澡佩带玉器。石祁子说:“哪有为父亲守丧期间还洗头洗澡佩带玉器的呢?”他不洗头洗澡不佩带玉器,石祁子得到了应继承父位的吉兆。卫国人认为甲是有知的。甲幷不有知,而是石祁子自己有知。祁子施行善政,又有好的言语,言语好政治善,所以得到明显的吉兆。假使当时不用占卜决定继承人,让众人来商议推举,人们也仍然会称赞他好。为什么呢?因为人的心思和神的旨意对吉凶的看法是相同的。以上的这些话好像是对的,但幷不符合占卜算卦的实际。 【原文】 71·11夫钻揲蓍,自有兆数,兆数之见,自有吉凶,而吉凶之人,适与相逢。吉人与善兆合,凶人与恶数遇,犹吉人行道逢吉事,顾睨见祥物,非吉事祥物为吉人瑞应也。凶人遭遇凶恶于道亦如之。夫见善恶,非天应答,适与善恶相逢遇也。钻揲蓍有吉凶之兆者,逢吉遭凶之类也。 【注释】 顾:回头看。睨(nì逆:)斜视。顾睨:随顺看一下。 【译文】 钻薄甲摆弄蓍草,自然会得兆数,兆数的出现,自然会有吉凶,而有吉凶的人,碰巧与兆数相遇。吉人与好的兆象吻合,凶人与恶的筮数相遇,如同吉人走在路上遇到吉祥的事物,随便就可以看到吉祥之物一样,幷不是吉祥的事物有意表现为吉人的祥瑞。凶人,在路上碰到坏事也是如此。善恶事物的出现,幷不是天的回答,是碰巧与善恶之人相遇到一起了。钻占卜揲蓍算卦会出现吉凶的征兆,就是由于有相遇上吉凶事物这类情况。 【原文】 71·12何以明之?周武王不豫,周公卜三,公曰:“乃逢是吉。”鲁卿庄叔生子穆叔,以《周易》筑之,遇明夷之谦。夫卜曰:“逢”筮曰“遇”实遭遇所得,非善恶所致也。善则逢吉,恶则遇凶,天道自然,非为人也。推此以论,人君治有吉凶之应,亦犹此也。君德遭贤,时适当平,嘉物奇瑞偶至。不肖之君,亦反此焉。 【注释】 不豫:古代称君王生病为“不豫” 周公:参见2·5注(19)。周公卜三:传说武王生病,周公为武王祈福延寿,向周朝建立前的三个先王(太王、王季、文王)占卜问吉凶,三次兆都吉。 以上事参见《尚书·金滕》。 庄叔:即叔孙庄叔。“庄”是他死后的谥号。穆叔:叔孙豹,死后谥号“穆”秋时鲁国大夫。他在齐国避难期间,先后生了三个儿子,其中一个叫牛。叔孙豹很宠爱他,史籍中称他为“竖牛”竖牛挑拨是非,大叔孙氏一家,幷饿死了他的父亲。 明夷:《周易》六十四卦之一。谦:《周易》六十四卦之一。明夷之谦:由明夷卦变为谦卦。据《左传》记载,占卜人根据卦象解释说,这个孩子将来先是逃难,后回国当卿,最后信谗言而被饿死。以上事参见《左传·昭公五年》。 【译文】 用什么来证明这一点呢?周武王生病,周公用甲占卜了三次,周公说:“所遇到的都是吉兆。”鲁国大夫庄叔生个儿子叫穆叔,用《周易》给儿子算命,遇上明夷卦变谦卦。占卜称为“逢”算卦称为“遇”实际上是各人的遭遇所得到的卦象,幷不是由善恶所带来的。善就遇上吉兆,恶就碰上凶兆,天道自然如此,不是由于人的善恶所造成的。根据这种情况而论,君王治国有吉凶征兆出现,也仍然是这个道理。君王碰巧道德高尚,时运碰巧天下应当太平,美好的事物奇异的征兆就会偶然出现。不贤德的君王碰到的情况,也就和这种情况相反。 【原文】 71·13世人言卜筮者多,得实诚者寡。论者或谓蓍可以参事,不可纯用。夫钻揲蓍,兆数辄见,见无常占,占者生意。吉兆而占谓之凶,凶数而占谓之吉,吉凶不效,则谓卜筮不可信。周武王伐纣,卜筮之,逆,占曰:“大凶。”太公推蓍蹈而曰:“枯骨死草,何知而凶?”夫卜筮兆数,非吉凶误也,占之不审吉凶,吉凶变。变,故太公黜之。 【注释】 不可纯用:《潜夫论·卜列篇》:“圣王之立卜筮也,不违民以为吉,不专任以断事。”卜:疑当为衍文。筮为一事,占与卜为一事。 何知而凶:应作“何而知凶”而:能。以上事参见《史记·齐世家》。 【译文】 世人谈论卜筮的很多,懂得卜筮的真正道理的人很少。有的论者认为蓍卜筮的结果可以作为做事情的参考,但不能完全信赖它。钻占卜揲蓍算卦。兆数总是会出现的,它的出现幷没有固定不变的解释,而是由占卜的人主观加以解释。出现吉兆而占卜的人认为它是凶兆,出现凶数而占卜的人认为它是吉数,如果吉凶不灵验,就认为卜筮不可信。周武王讨伐纣王,筮算这件事,不吉利,占卜的人说:“大凶。”姜太公推幵蓍草践踏甲后说:“枯骨死草,怎么能知道就不吉利呢?”卜筮出现兆数,不是兆数所显示的吉凶错了,是占卜的人辨别不清吉凶,把吉凶说颠倒了。吉凶颠倒了,所以姜太公不相信它。 【原文】 71·14夫蓍筮卜,犹圣王治世;卜筮兆数,犹王治瑞应。瑞应无常,兆数诡异。诡异则占者惑,无常则议者疑。疑则谓平未治,惑则谓吉不良。何以明之?夫吉兆数,吉人可遭也;治遇符瑞,圣德之验也。周王伐纣,遇乌鱼之瑞,其卜曷为逢不吉之兆?使武王不当起,出不宜逢瑞;使武王命当兴,卜不宜得凶。由此言之,武王之卜,不得凶占,谓之凶者,失其实也。 【注释】 以上两句“平”为“世”之误“吉”为“占”之误,文当作“疑则谓世未治,惑则谓占不良。”方与上文相应。 乌鱼之瑞:参见12·1注。 【译文】 用蓍草算卦甲占卜,如同圣王治理天下;卜筮出现的兆数,如同圣王治理天下时出现的祥瑞。祥瑞不经常出现,兆数变化多端。兆数变化多端就使占卜的人疑惑,祥瑞不经常出现就使议论的人怀疑。怀疑就认为天下尚未大治,疑惑就认为占卜不正确。用什么来证明这一点呢?吉利的兆数,吉人可以遇上;治理天下遇上祥瑞,是圣王有德的证明。周武王讨伐纣王,遇到赤乌鸦和白鱼的祥瑞,他占卜为什么会遇上不吉利的兆数呢?假如周武王命中不应当兴起,出兵就不该遇上祥瑞;假如周武王命运该当兴盛,占卜就不该遇上凶兆。据此说来,武王的占卜,不应该得凶兆,说它是凶兆,就违背了它的真实情况。 【原文】 71·15鲁将伐越,筮之,得“鼎折足”子贡占之以为凶。何则? 鼎而折足,行用足,故谓之凶。孔子占之以为吉,曰:“越人水居,行用舟,不用足,故谓之吉。”鲁代越,果克之。夫子贡占“鼎折足”以为凶,犹周之占卜者谓之逆矣。逆中必有吉,犹折鼎足之占宜以伐越矣。周多子贡直占之知,寡若孔子诡论之材,故睹非常之兆,不能审也。世因武王卜,无非而得凶,故谓卜筮不可纯用,略以助政,示有鬼神,明己不得专。 【注释】 鲁将伐越:王充的引述有误。孔子在世时,吴国尚未被越国所灭,鲁国也不可能越过强大的吴国攻打越国。据《韩诗外传》记载,孔子曾派子贡到齐国办事,子贡很久没有回来,孔子占卜得了“鼎”卦。弟子们说“鼎”卦上讲“鼎折足”一只鼎足折断了,可能子贡回不来了。颜回暗笑。孔子问他为什么笑,他说,子贡一定会回来。鼎断了足,说明子贡不是走路,而是坐船。不久,子贡果然坐船回来了。王充讲的可能和这件事有关。 鼎折足:《周易》六十四卦中有鼎卦,其中“九四爻辞”说:“鼎折足,覆公。。(sǖ速),其形渥,凶。”意思是,鼎足折断,打翻了王公的美食,弄得汤汁满地,狼藉不堪,这是凶险之兆。 【译文】 鲁国将要攻打越国,对这件事算卦,得的爻辞是“鼎折断了足”子贡占断这件事认为是凶兆。为什么呢?鼎折断了足,行走要用足,所以认为它是凶兆。孔子占断这件事认为是吉兆,孔子说:“越人居住在水边,行动用船,不用足,所以认为它是吉兆。”鲁国攻打越国,果然战胜了越国。子贡占卜“鼎折断了足”认为是凶兆,就同周代占卜人说武王伐纣不吉利一样。不吉中一定含有吉,就像“折鼎足”这样的预兆有利于攻打越国一样。周代人多数像子贡那样只有死板地解释兆数吉凶的能力,很少有像孔子那样的与众不同的论证的才干,所以看到异乎寻常的兆数,就不能辨别清楚了。世人因为武王占卜,没有过失而得凶兆,所以认为卜筮不能完全信赖,只能略微用来辅助政务,表示有鬼神在支配,说明不是自己在专断。 【原文】 71·16著书记者,采掇行事,若韩非《饰》之篇,明己效之验,毁卜訾筮,非世信用。夫卜筮非不可用。卜筮之人,占之误也。《洪范》稽疑,卜筮之变,必问天子卿士,或时审是。夫不能审占,兆数不验,则谓卜筮不可信用。晋文公与楚子战,梦与成王搏,成王在上而盬其脑,占曰:“凶”咎犯曰:“吉!君得天,楚伏其罪。盬君之脑者,柔之也(11)。”以战果胜,如咎犯占。 【注释】 掇(duō多):拾取。 韩非:参见21·12注。《饰》:《韩非子》中的一篇,文中列举秋战国时期的著名战役以及一些重大政治事件,来说明卜筮幷不灵验,依靠卜筮来决定行动是愚蠢的。訾(ǐ子):指责。毁卜訾筮:《韩非子·饰篇》:“荚鬼神,不足举胜,左右背乡,不足以专战,然而恃之,愚莫大焉。” 卜筮之变:指对卜筮出现的卦象的不同解释。 晋文公:参见5·4庄。楚子:指楚成王。参见18·9注。晋文公与楚子战:指公元前632年晋楚城濮之战。参见18·9注。 梦:指晋文公战前做梦。 盬(gǔ古):。 咎犯:参见18·9注(13)。 君得天:意即晋文公脸朝天,能得上天保佑。 楚伏其罪:意即楚成王背对天,头朝下,象征低头认罪。 (11)柔之:指楚成王了晋文公的脑汁后会软弱无力。以上事参见《左传·僖公二十八年》。 【译文】 编书记史的人,收集以往的事例,如韩非《饰》那样的篇章,用已经发生的史事作证明。抨击指责卜筮,反对人们迷信卜筮。卜筮幷不是完全不能用,是卜筮的人往往占断错了。《尚书》中的《洪范》记载考察疑难问题,以及卜筮的卦象出现了不同的解释,一定要求教天子和大臣,或许确实是正确的。不能对兆数作出确切的解释,兆数不灵验,就认为卜筮不可信赖。晋文公与楚成王幵战,梦见同楚成王搏斗,楚成王伏在他身上他的脑汁,占梦的人说:“是凶兆。”咎犯说:“是吉兆!您得天的保佑,楚成王是低头认罪。您的脑汁,会使他软弱无力。”事后与楚成王战果然获胜,正如咎犯所占断的一样。 【原文】 71·17夫占梦与占同。晋占梦者不见象指,犹周占者不见兆者为也。象无不然,兆无不审,人之知暗,论之失实也。传或言:武王伐纣,卜之而■。占者曰:“凶。”太公曰:“■,以祭则凶,以战则胜。”武王从之,卒克纣焉。审若此传,亦复孔子论卦,咎犯占梦之类也。盖兆数无不然,而吉凶失实者,占不巧工也。 【注释】 指:通“旨” ■(读音不详):《说苑·权谋》作“熸(jiān尖)”意思是兆不清楚。 【译文】 占断梦象与占断兆相同。晋国占梦的人不明白梦兆的意思,如同周代占卜的人不明白兆的意思一样。梦兆没有不对的,兆没有不明的,由于人的才智愚昧,论断兆象偏离了实情。有的传上说:“武王讨伐纣王,占卜此事兆不清楚。占卜的人说:“是凶兆。”姜太公说:“兆不清楚,依照这个兆象举行祭祀就不吉利,依照这个兆象进行战争就能取胜。”武王听从了太公的话,终于战胜了纣王。如果真像这种记载所说的那样,也就又同孔子解释卦象,咎犯解释梦兆是同一类的了。大约兆数没有不对的,而吉凶失实,是因为占卜的人不高明巧妙的缘故。 Www.NiUdUNxS.COm |
上一章 论衡 下一章 ( → ) |
论衡最新章节由网友提供,论衡情节跌宕起伏、扣人心弦,是一本情节与文笔俱佳的小说,论衡小说网免费提供王充的小说论衡最新清爽干净的文字章节在线阅读 |